Self-help guide to dialoguing with voices
Rufus May and Elisabeth Svanholmer
Guía de autoayuda para dialogar
con voces
Rufus May y Elisabeth Svanholmer
1. How can I talk to the voices I hear?
¿Cómo hablar con las voces que oigo?
Here are some different ways you can try:
A continuación, te sugerimos algunas formas de hacerlo que puedes poner en práctica:
• Talking out loud – if in public maybe use a mobile phone or wear a headset. Talking out loud can feel scary but some people who hear voices find that it helps them be firm and assert themselves.
• Hablando en voz alta –usa un teléfono móvil si te encuentras en un lugar público o unos auriculares (manos libres). Puede que te de miedo hablar en alto con tus voces pero a algunas personas que oyen voces les ayuda a hacerse valer frente a ellas con firmeza.
• Inner speech – talking with the voices inside your head or mind.
• Diálogo interior –hablando con las voces mentalmente, en tu cabeza.
• Writing out a conversation – you can write questions to the voices and write down their answers. Or you can just write down what they say – a bit like a secretary. Voices tend to like to get your full attention and writing down what they say can be a way to pay attention to them.
• Escribiendo una conversación – escribe preguntas para las voces y luego escribe las respuestas que te den. O simplemente escribe lo que digan como si fueses su secretario/a. En general a las voces les gusta acaparar tu atención: poner por escrito lo que dicen es una forma de prestarles atención.
Whichever way you try, it may be worth considering making it time limited. Tell the voices in advance that you will be talking with them or listening to them for 10, 20 or 30 minutes. If you are worried about losing track of the time you can set an alarm to help you. You don’t want to spend all your time talking with the voices. Some people describe getting drawn in to the voices world and forget to spend time with other people and doing things they like. It’s important to get a balance and limiting the time you spend with the voices (as described above) can be a way of finding that balance.
Sea cual sea la forma elegida, conviene limitar el tiempo que dedicas a hablar con las voces. Comunícales cuanto tiempo les vas a dedicar de antemano: diles que vas a estar hablando con ellas o escuchando lo que te cuentan durante 10, 20 o 30 minutos. Si temes perder la noción del tiempo, utiliza un despertador. No es bueno que pases todo el tiempo hablando con las voces. Algunas personas cuentan como las voces los arrastraron al mundo de las voces haciendo que se olvidasen de pasar tiempo con otras personas o dejasen de hacer las cosas que les gustaba hacer. Es importante encontrar un equilibrio y limitar deliberadamente el tiempo que destinas a conversar con las voces (en alguna de las formas descritas anteriormente) es una forma de encontrar el equilibrio buscado.
2. What if I find the voices too controlling?
2. ¿Qué hago si me parece que las voces son demasiado controladoras?
It is not uncommon that the voices are demanding you carry out actions. They may make threats or try to bully you into doing things, promising they will be nice to you or go away if you do what they say.
No es infrecuente que las voces te pidan que hagas cosas. Estas pueden proferir amenazas u hostigarte para que obedezcas, prometiéndote que serán buenas contigo o que se irán si haces lo que dicen.
The first thing you might want to learn to do is to assertively set boundaries.
Lo primero que te sería útil aprender es a poner límites con firmeza.
You can practice standing up to your voices with a friend or supporter.
Puedes practicar cómo hacerle frente a tus voces con la ayuda de un amigo, o alguien que te dé apoyo, en el rol de voz, a modo de ejercicio.
If a voice says: “cut yourself”, you can practice saying something like “no I want to find another way to cope with my distress”
Si una voz te dice: “hazte un corte”, a modo de ejercicio le respondes por ejemplo algo como ‘No. Quiero encontrar otra forma de lidiar con aquello que me hace daño”.
If a voice says: “kill yourself”, you can practice saying back “I want to live” or “I choose life”.
Si una voz te dice: “suicídate”, le respondes “quiero vivir” o “escojo la vida”.
If a voice says: “don’t go out”, practice saying “I want to go out because I need/want... (fresh air/to see my friends/exercise/do the shopping etc)” Practice saying back things clearly and confidently.
Si una voz te dice: “no salgas de casa”, ensaya diciéndole “Quiero salir porque necesito/quiero… (tomar aire fresco/ver a mis amigos/ hacer ejercicio/hacer la compra, etc.). Practica como responder a la voz con confianza y claridad.
Look at the kind of things the voices you hear usually say and think of things you can say back.
Piensa qué tipo de cosas te suelen decir las voces e imagina lo que les responderías.
Practising with yourself or a friend is good because you may feel overwhelmed when the voices come along and then it is easy to forget what you had planned to do.
Practicar lo que les vas a responder a las voces—contigo mismo/a o con un amigo—te ayudará a no agobiarte tanto (es fácil sentirse desbordado) cuando las voces aparezcan y a no olvidar lo que habías planeado decirles.
When you have practised it, it can be easier to do. Like practising sport or playing an instrument – when we rehearse things they come more easily to us when we are under pressure.
Todo resulta más fácil si practicamos. Nos resulta más fácil hacer cualquier cosa bajo presión si entrenamos (deporte) o ensayamos (instrumento).
3. What if the voices are too offensive?
3. ¿Qué hago si las voces son demasiado ofensivas?
If your voices are insulting you can try saying: ‘when you say “…………….. (example of the words the voice uses)” I feel hurt or sad because I need respect to feel safe.
Si tus voces te insultan, prueba a decirles:
‘cuando me llamas “……….. (un ejemplo de alguno de los insultos que la voz utilice)”
hieres mis sentimientos y me entra miedo y me siento triste porque necesito que me trates con respeto para sentirme segura/o.
So please can you talk to me in a more kind / respectful way’.
Entonces, por favor, sé más amable/respetuosa cuando me hablas.
If a voice continues to be disrespectful and you feel upset you can terminate the conversation and let the voice know that you need to be talked to respectfully to engage in a conversation.
Si la voz continua faltándote al respeto y te hace sentir mal, ponle fin a la conversación. Explícale a la voz que accederás a conversar con ella sólo si se dirige a ti con respeto.
4. How do I start a conversation with the voices?
4. ¿Cómo inicio una conversación con las voces?
You can try being a role model for how to do respectful conversation by greeting the voice saying: “hello” and asking: “how are you?”
Intenta dar buen ejemplo a la voz de como conversar respetuosamente. Salúdala con un “hola” y después pregúntale “¿cómo estás?
Think about how you would start a conversation with someone you’ve just met.
Piensa en como empezarías una conversación con alguien al que acabas justo de conocer.
Even if you have heard the voice for a long time, you may feel that you don’t really know it very well.
Aunque hayas estado oyendo una voz desde hace mucho tiempo, es posible tener la sensación de no conocerla muy bien.
When we meet new people, what do we do to show that we are curious about them?
Cuando conocemos a gente nueva, ¿cómo les demostramos nuestro interés, la curiosidad que en nosotros despiertan?
5. What if the voice does not want to talk to me?
5. ¿Y si la voz no quiere hablar conmigo?
There may be times when voices don’t want to talk.
Habrá momentos en los que a las voces no les apetezca hablar.
It can create difficulties if you try and force a voice to talk with you when it doesn’t want to.
Tratar de obligar a la voz a hablar contigo cuando no quiere puede empeorar las cosas.
The hope is that you can create a better relationship which means being respectful. If you try and force a conversation it can easily turn into an argument.
Estamos buscando forjar una mejor relación con la voz para lo cual es necesario que os tratéis mutuamente con respeto. Si intentas forzarla a hablar contigo, el riesgo es alto de que acabéis discutiendo.
If a voice doesn’t want to talk you can ask it: “when would be a more convenient time to talk?”
Si la voz no quiere hablar contigo, pregúntale cuándo sería un buen momento para hablar.
Even if the voices do not respond to what you say, you can say ‘yes’ or ‘no’ to yourself in response to things they say.
Aun cuando las voces no responden a las preguntas que les hagas, es posible establecer un diálogo con ellas respondiendo tú a las cosas que ellas dicen con un ‘sí’ o un ‘no’.
You make your own opinion and standpoint clear. This is a way to let the voices know you are listening and that you have your own way of seeing things.
Expresa tu punto de vista y da tu opinión de forma clara. Es un modo de hacer saber a las voces que estás escuchando lo que dicen y de mostrarles que tienes una opinión y perspectiva propia.
Voices might behave dismissively at first or try to deter you from talking with them by being avoidant, aggressive or patronising. Some voices refuse to respond at first and pretend like they can’t hear you. Don’t give up if this happens.
Puede que las voces te traten inicialmente de forma despectiva e intenten disuadirte de entablar una conversación con ellas mostrándose elusivas, agresivas o condescendientes. Algunas voces al principio se niegan a responder y hacen como que no te oyen. No desistas si esto sucede.
Voices might like to know if you are going to stick with them, like they are testing you to see how determined you are.
Es posible que las voces estén intentando asegurarse de que tu interés sea duradero, y de que no las abandonarás, y estén poniendo a prueba tu resolución.
If you stick to doing things respectfully and keep letting them know you are interested in them, things can change over time.
Si mantienes un trato respetuoso y reafirmas tu interés en ellas una y otra vez, puedes conseguir que cambien de actitud con el tiempo.
Voices might have learned not to trust anyone who is nice to them or they might think your new way of treating them is just a strategy to get rid of them or manipulate them.
Puede que las voces hayan aprendido a no confiar en todo aquel que se porte bien con ellas y teman quizás que tu nueva forma de tratarlas no sea más que una estrategia para deshacerte de ellas o estés intentando manipularlas.
They might not like new things or that things are changing so at first, they can try and keep things the way they are by ignoring or intimidating you.
Es posible que no les guste lo nuevo o que las cosas cambien de modo que al principio les costará aceptar esos cambios y tratarán de mantener las cosas como están ignorándote o intimidándote.
If they have had a lot of power in your life, they might not like the idea of losing control over you.
Si solían tener mucho poder sobre ti, puede que no les guste perder el control que han estado ejerciendo en tu vida.
6. What if the voice uses a lot of swear words?
6. ¿Y si la voz dice muchas palabrotas?
Voices might be aggressive when they are angry or confused. Or it might be because they know it will make you pay attention to them.
Las voces pueden dirigirse a ti con agresividad cuando están enfadadas o confusas. O porque saben que así les harás caso. Cuando una voz diga palabrotas, pregúntale si está enfadada o disgustada por algo que haya podido ocurrir. Proponle prestarle atentamente atención a ella o a él durante 5 o 10 minutos a condición de que pare de soltar tacos.
You can try and ask a voice that swears, whether he/she feels angry or upset about something. You can also tell the voice that you will pay attention properly to what he/she has to say for 5 or 10 minutes but only if he/she stops swearing.
7. How can I keep the conversation respectful?
7. ¿Cómo puedo para mantener la conversación en términos respetuosos?
You can request that the voice treats you with respect and make an agreement that, if the voice is unable to do this, you will need to stop the conversation.
Pídele a la voz que te trate con respeto e intenta llegar un acuerdo con la voz según el cual si la voz te falta al respeto te verás obligada/o a interrumpir la conversación.
Remember to stick with the agreement yourself too. Be respectful but also remember to stop the conversation if the voice is being disrespectful.
Recuerda que tú también debes cumplir tu parte del acuerdo. Trátala a la voz con respeto. Si ella o él te falta al respeto a ti, corta la conversación.
The voice may be testing your resolve and try and push your buttons. Try not to get drawn in to a shouting match.
Es posible que la voz esté tanteando tu determinación y tu susceptibilidad pinchándote. Intenta no dejar que te arrastre a una competición de gritos pero, en el caso de que así ocurriese, sé comprensiva/o contigo misma/o. Estás intentando hacer las cosas de otra manera. No es fácil al principio.
If you do, remember to be kind to yourself.
You are trying to do things differently and that can be hard at first.
8. What if the voice does not seem to make any sense?
8. ¿Y si lo que la voz dice parece no tener sentido?
You could try writing down what the voice is saying and look at it later with somebody to see if you can find some meaning in what it is saying.
Anota lo que la voz dice para, en otro momento, con la ayuda de otra persona, examinar lo que la voz ha dicho y tratar de encontrarle sentido juntas/os.
You can ask the voice to clarify or you can ask it questions for it to answer with a ‘yes’ or ‘no’.
Pídele a la voz que te explique mejor lo que te quiere decir o hazle preguntas que ella pueda contestar con un sí o un no.
You can try and ask the voice why it is talking the way it is; maybe it likes to be mysterious, maybe it has its own language or is speaking a language you don’t know or maybe the voice is feeling very confused and overwhelmed.
Intenta preguntarle por qué habla de esa manera; quizás le guste expresarse de una forma un tanto misteriosa o a lo mejor habla en un idioma propio o en un idioma que tú no conoces; puede que la voz simplemente se sienta confusa o abrumada.
Sometimes building a relationship means you have to try and find a common language that you can speak to each other.
It’s the same with people – like some professions have their own jargon or some areas have their own dialect.
En ocasiones, encontrar un lenguaje común que ambas, la voz y tú, entendáis puede ser necesario para construir una relación. Con la gente pasa lo mismo, en algunas profesiones tienen su propia jerga y en algunas zonas geográficas su propia habla.
Some people like to talk using abstract and philosophical words and other people have a very down to earth way of talking.
A algunas personas les agrada usar palabras abstractas y elevadas. Otras en cambio prefieren expresarse de un modo más sencillo, práctico, prosaico.
Sometimes we have to ask each other what we mean when we say certain things or use certain words.
En cualquier situación de la vida cotidiana, una persona puede necesitar hacer preguntas a su interlocutora para asegurarse de que entiende lo que esa otra persona está intentando decirle.
Maybe you and the voice you hear need to negotiate a way of talking that you are both okay with.
Existe la posibilidad de que tú y tu voz necesitéis negociar una forma de hablar en la que ambas os sintáis cómodas.